Quantcast
Channel: strambotic
Viewing all articles
Browse latest Browse all 151

10 palabras imprescindibles para un vasco y que la RAE debería tener muy en cuenta

$
0
0

Cuando un vasco habla castellano, siempre, en un momento u otro de la conversación, se verá obligado a utilizar palabras del euskera. ¿Por qué?  Bueno, porque, sencillamente, no hay manera de traducirlas del euskera o se tratan de versiones mejoradas y más completas que la del castellano.

Gracias a la contribución de los vascoparlantes en los comentarios de la primera parte de este post, 10 palabras que el castellano necesita apropiarse urgentemente del euskera, volvemos a la carga con otra remesa de 10 palabras en euskera imprescindibles para un vasco cuando habla español, y que la RAE debería tenerlas en su punto de mira.

Aspaldiko!

Significado: Palabra utilizada para expresar sorpresa al encontrarnos con alguien al que no veíamos desde hace bastante tiempo. Es sinónimo del “¡cuánto tiempo sin verte!” del español, pero en una sola palabra.

Por qué apropiarse de ella: ¿Por qué usar cuatro palabras cuando podemos usar una única y poderosa palabra para expresar que hace mucho que no vemos a una persona? “¡Hombre, Jaione, aspaldiko! ¿Dónde has estado metida todo este tiempo?”.

Zera

Significado: Palabra comodín que se emplea cuando no recordamos la palabra que queremos usar o, simplemente, preferimos omitirla. Zer = Qué, zera = el qué (más o menos traducido). También se puede emplear como verbo.

Por qué apropiarse de ella: Porque es una de las mejores cosas que le puede pasar a un idioma. Una palabra comodín, un “rellenavacíos” en los que no sabemos qué decir. “Pues Peio se ha comprado un zera para que no se recaliente el ordenador”. O, “Ese zera que ponen todas las pijas en la cabeza me parece horreble”. O, “Ha zerado el ordenador y ahora le va de maravilla”. Dios bendiga los comodines.


Xelebre

Significado: Bicho raro, peculiar, friki, pero sin connotaciones negativas.

Por qué apropiarse de ella: Todos conocemos al típico rarito, que anda solo y viste con unas pintas que espantan a todo ser humano que se le acerque; pero que no sabemos bien por qué, resulta entrañable y le tenemos cariño. Ese hombre tan xelebre siempre ha vivido en el pueblo y se hace notar cuando entra a un bar, bien sea porque siempre está cantando o silbando o porque se te para a hablar aunque no te conozca de nada. Xelebre, ¡qué palabra más bonita!

Muga

Significado: Límite, frontera, borde

Por qué apropiarse de ella: En realidad, la RAE ya lo ha hecho, aunque no en el sentido más extenso de la palabra. Es una palabra muy cómoda y fácil para denominar los límites, la línea que separa algo, el borde o límite de una superficie, una frontera, algo que separa. Sencillamente: muga. La muga de la mesa, la muga del pueblo, la muga del dibujo, la muga de tu capacidad de beber zuritos, etc.

Sasoi

Significado: Fortaleza, buena salud, vigorosidad de espíritu.

Por qué apropiarse de ella: En numerosas ocasiones se dice que los vascos son borricos y lo hacen todo a lo grande. Error. Lo que tienen es sasoi, una gran capacidad de sacrificio y trabajar duro, y una fortaleza física y ánimo que ya lo quisieran muchos. “¡Menudo sasoi que tiene Mikel! El otro día corrió 20km y luego se vino con nosotros a escalar a la cantera”. O, “Hay que ver qué sasoi tiene Nekane; hasta en febrero sale a nadar a La Concha”. Pero la palabra sasoi puede usarse para todo el mundo; bien para vascos, rusos o filipinos.

Neba y ahizpa

Significado: Neba, cuando una chica tiene hermano (chico), y ahizpa, cuando son hermanas.

Por qué apropiarse de ella: Eramos pocos y parió la abuela que se dice. ¿Por qué conformarnos con un término para decir hermano o hermana, cuando podemos usar dos? Pues para enriquecer un poco más la lengua. Por ejemplo, si Ane tiene un hermano, sería neba. Y si Jaione tiene una hermana, ahizpa. Sería interesante que el español explorase también esos caminos para definir parentescos.

Gautxori

Significado: Literalmente, ave nocturna. Persona que “vive” de noche.

Por qué apropiarse de ella: Por todas esas personas amantes de la noche y la juerga, que reciben casi tan poca luz solar como un vampiro. Por todas esas personas que hacen de la noche un segundo día, instaladas en el gaupasa y cuyas horas las emplean para jugar a videojuegos, escribir, hacer punto, salir a correr o pintar, sin importar que les esté vigilando la luna y les aguarde impaciente el amanecer.

Goxo

Significado: Adjetivo comodín que sirve para describir infinidad de cosas: dulce, rico, sabroso, agradable, acogedor, cómodo…

Por qué apropiarse de ella: Porque, seguramente, en algún momento de nuestras vidas nos hemos topado con ese tejido o material tan sumamente agradable, suave, esponjoso, cálido y tierno que es imposible de definir, al menos con una sola palabra. ¿Verdad? Pues tomad: Goxo. Ejemplo: “Este es el pijama más goxo que he tenido en mi vida, me da pena tener que retirarlo, pero se cae a trozos”.

Etzidamu

Significado: El día siguiente de pasado mañana.

Por qué apropiarse de ella: Porque expresar “pasado-pasado mañana” o “dentro de tres días” es más fácil utilizando una palabra. Sería interesante buscar una fórmula parecida para el español y así ahorrarnos palabras.

Iluntze

Significado: “Atardecer” o “anochecer”. Momento del día entre la tarde y la noche.

Por qué apropiarse de ella: ¿Cómo definir ese momento del día al que ya no podemos llamar tarde, pero que aún es demasiado pronto para llamarlo noche; sobre todo durante el invierno? Esa hora tan extraña como las 19:00 o las 20:00, cuando el día ya casi se puede dar por terminado pero aún no es lo suficientemente tarde para considerarlo la noche, eso es el iluntze. Vamos, lo que en inglés se conoce como evening.

 

Y más palabrejas que deberían saltar a los diccionarios:


Viewing all articles
Browse latest Browse all 151

Trending Articles